約 5,820,611 件
https://w.atwiki.jp/lastbible3/pages/4.html
/***** CSS変更 *****/ /*** メイン全体の枠の幅を1200pxから1200pxへ変更 ***/ /*** 右メニューをメニューの下へ配置 ***/ /*** 主コンテンツの幅を778pxから978px、右のマージンを200pxから0pxへ変更 ***/ /*** テーブルの見出しセルの背景色を#333へ変更 ***/ /*** 脚注がすべて同一行で表示されるのを各行に表示されるように変更 ***/ /* メイン全体の枠 */ #container{ min-width 1200px; _width 1200px; } /* ----- Contents ----- */ /* コンテンツの配置 */ #menubar2{ float left; clear both; } /* ----- Center ----- */ #contents{ margin 0px 0px 0px 200px; min-width 978px; } #wikibody th, #menubar2 th, #menubar th { background #333; } /* ----- Main ----- */ .attach, .footnote{ float none; } /***** CSS追加 *****/ /*** 取扱説明書に使用 ***/ .waku01 { margin 5px; padding 3px; border-radius 1em; border solid 5px #333333; } .waku02 { margin 5px; padding 3px; border solid 3px #022161; } .waku03 { margin 5px; padding 3px; border 5px solid; border-image-source url(https //img.atwiki.jp/lastbible3/pub/manual/SFC-bg_border.png); border-image-slice 5 5 5 5; border-image-repeat repeat; border-image-width 5px; }
https://w.atwiki.jp/devilchildren_br/pages/4.html
/***** CSS変更 *****/ /*** メイン全体の枠の幅を1200pxから1280pxへ変更 ***/ /*** 右メニューをメニューの下へ配置 ***/ /*** 主コンテンツの幅を778pxから1058px、右のマージンを200pxから0pxへ変更 ***/ /*** テーブルの見出しセルの背景色を#333へ変更 ***/ /*** 脚注がすべて同一行で表示されるのを各行に表示されるように変更 ***/ /* メイン全体の枠 */ #container{ min-width 1280px; _width 1280px; } /* ----- Contents ----- */ /* コンテンツの配置 */ #menubar2{ float left; clear both; } /* ----- Center ----- */ #contents{ margin 0px 0px 0px 200px; min-width 1058px; } #wikibody th, #menubar2 th, #menubar th { background #333; } /* ----- Main ----- */ .attach, .footnote{ float none; } /***** CSS追加 *****/ /* 囲み文字 */ .shikaku_y { border solid 1px #FFFF00; } /* floatプロパティで段組レイアウト作成 */ .block01 { float left; } .block02 { float right; } /* 取扱説明書に使用 */ .bgc_kuro{ padding 3px; color #000000; background-color #D4EFFC; } .bgc_aka{ padding 3px; color #000000; background-color #FFEAF1; } .tyu01 { text-indent -1.0em; padding-left 1.0em; }
https://w.atwiki.jp/lastbiblespecial/pages/4.html
/***** CSS変更 *****/ /*** メイン全体の枠の幅を1200pxから1200pxへ変更 ***/ /*** 右メニューをメニューの下へ配置 ***/ /*** 主コンテンツの幅を778pxから978px、右のマージンを200pxから0pxへ変更 ***/ /*** テーブルの見出しセルの背景色を#333へ変更 ***/ /*** 脚注がすべて同一行で表示されるのを各行に表示されるように変更 ***/ /* メイン全体の枠 */ #container{ min-width 1200px; _width 1200px; } /* ----- Contents ----- */ /* コンテンツの配置 */ #menubar2{ float left; clear both; } /* ----- Center ----- */ #contents{ margin 0px 0px 0px 200px; min-width 978px; } #wikibody th, #menubar2 th, #menubar th { background #333; } /* ----- Main ----- */ .attach, .footnote{ float none; } /***** CSS追加 *****/ /* ボックスにスクロールバー表示 */ .overf { overflow auto; } /* 縦書き */ .tate { -webkit-writing-mode vertical-rl; -ms-writing-mode tb-rl; writing-mode vertical-rl; text-orientation upright; width 100%; } /*** 取扱説明書に使用 ***/ /* 囲み文字 */ .shikaku_b { border solid 1px #000000; } /* floatプロパティで段組レイアウト作成 */ .block01 { float left; } .block02 { float right; }
https://w.atwiki.jp/hisero/pages/13.html
CSS showコマンド CSS コンフィグ CSS logging CSS 11500 Manual
https://w.atwiki.jp/king1/
/**** ロゴ画像を変更したい場合は、以下のURLをロゴのURLに書き換えてください。****/ #atwiki-jp-bg1{ /*background transparent url(/common/_img/atwiki_logo_small.svg) no-repeat scroll 0 0;*/ /*padding-left 130px;*/ /*height 100px;*/ } #header a#atwiki-jp-bg1{ /*height 100px;*/ /*width 100px;*/ } /****ads****/ .gafc_on{ /*background-color #FEFF8F;*/ } .gafc_domain{ /*color green;*/ } /**** ページ下部の編集メニューを表示したい場合はユーザCSSに以下の1行を追加してください。 #toolbar{display block;} ****/ body{ /*background #fff;*/ /*color #666;*/ /*font-family "arial", "helvetica", "ヒラギノ角ゴ Pro W3", "Hiragino Kaku Gothic Pro", "Osaka", "メイリオ", "Meiryo", "MS Pゴシック", clean, sans-serif;*/ /*font-size 13px;*/ /*font-size-adjust none;*/ /*font-stretch normal;*/ /*font-style normal;*/ /*font-variant normal;*/ /*font-weight normal;*/ /*line-height normal;*/ } body{ /*line-height 1.5;*/ } a link, a visited{ /*color #480;*/ } a hover, a active{ /*color #FFA500;*/ } .box after{ /*clear both;*/ /*content ".";*/ /*display block;*/ /*height 0pt;*/ /*visibility hidden;*/ } .box{ /*zoom 100%;*/ } /****/ #header{ /*padding-top 20px;*/ /*margin 0px 25px 15px 25px;*/ /*border-bottom 3px solid #FFA500;*/ /*height 130px;*/ } #header a#atwiki-jp-bg1{ /*display block;*/ /*float left;*/ /*margin 20px 25px 20px 5px;*/ } #header h1, #header h2{ /*margin 0;*/ /*padding 0;*/ /*line-height 1;*/ } #header h1{ /*padding-top 20px;*/ /*padding-bottom 4px;*/ } #header h1 a{ /*color #6c0;*/ /*font-size 40px;*/ /*text-decoration none;*/ /*line-height 1;*/ } #header h2 a{ /*color #333;*/ /*font-size 15px;*/ /*text-decoration none;*/ /*line-height 1;*/ } #container{ /*min-width 1100px;*/ /*_width 1100px;*/ /*text-align left;*/ } #wrapper{ } #footer, #toolbar{ /*width 100%;*/ /*clear left;*/ } #toolbar{ /*display none;*/ } #contents{ /*margin-right 25px;*/ /*margin-left 214px;*/ /*_margin-left 264px;*/ /*border 2px dotted #FFA500;*/ /*padding 10px;*/ /*overflow hidden;*/ /*min-width 800px;*/ } #menubar{ /*margin-left 20px;*/ /*width 210px;*/ /*float left;*/ /*overflow hidden;*/ /*padding 10px;*/ } #menubar2{ /*width 165px;*/ /*float left;*/ /*overflow hidden;*/ /****border 2px dotted #FFA500;****/ } #menubar_inner, #menubar_inner2{ /*padding 10px;*/ } .menu fieldset{ /*width 180px;*/ /*overflow hidden;*/ } .menu select{ /*max-width 180px;*/ } .menu input{ /*max-width 180px;*/ } .menu textarea{ /*max-width 180px;*/ /*background #fff;*/ } #footer_inner{ /*padding 10px 25px;*/ } #toolbar_inner{ /*padding 10px 25px 0 25px;*/ } /**** General Rules ****/ p, dl, multicol{ /*display block;*/ /*margin 1em 0;*/ } dd{ /*display block;*/ /*margin-left 20px;*/ } dt{ /*font-weight bold;*/ } blockquote{ /*display block;*/ /*margin 1em;* / } blockquote{ /*border-left 3px solid #FFA500;*/ /*padding-left .5em;*/ } address{ /*display block;*/ /*font-style italic;*/ } center{ /*display block;*/ /*text-align center;*/ } h1{ /*margin 13px 0;*/ /*font-size 167%;*/ /*font-weight bold;*/ } h2{ /*margin 13px 0;*/ /*font-size 152%;*/ /*font-weight bold;*/ } h3{ /*margin 13px 0;*/ /*font-size 144%;*/ /*font-weight bold;*/ } h4{ /*margin 13px 0;*/ /*font-size 129%;*/ /*font-weight bold;*/ } h5{ /*margin 13px 0;*/ /*font-size 114%;*/ /*font-weight bold;*/ } h6{ /*margin 13px 0;*/ /*font-size 100%;*/ /*font-weight bold;*/ } xmp, plaintext{ /*display block;*/ /*font-family fixed;*/ /*margin 1em 0;*/ /*white-space -moz-pre-wrap;*//**** Mozilla ****/ /*white-space -pre-wrap;*//**** Opera 4-6 ****/ /*white-space -o-pre-wrap;*//**** Opera 7 ****/ /*white-space pre-wrap;*//**** CSS3 ****/ /*word-wrap break-word;*//**** IE 5.5+ ****/ } pre{ /*display block;*/ /*font-family fixed;*/ /*margin 1em 0;*/ /*white-space -moz-pre-wrap;*//* Mozilla */ /*white-space -pre-wrap;*//* Opera 4-6 */ /*white-space -o-pre-wrap;*//* Opera 7 */ /*white-space pre-wrap;*//* CSS3 */ /*word-wrap break-word;*//* IE 5.5+ */*/ } pre{ /*background #fd8;*/ /*padding 10px;*/ /*color #333;*/ } table{ /*display table;*/ /*border-spacing 2px;*/ /*border-collapse collapse;*/ /*margin-top 1em;*/ /*margin-bottom 1em;*/ /*-moz-box-sizing border-box;*/ /*text-indent 0;*/ /*border 1px solid #aaa;*/ } caption{ /*display table-caption;*/ /*text-align center;*/ } tr{ /*display table-row;*/ /*vertical-align inherit;*/ } col{ /*display table-column;*/ } colgroup{ /*display table-column-group;*/ } tbody{ /*display table-row-group;*/ /*vertical-align middle;*/ } thead{ /*display table-header-group;*/ /*vertical-align middle;*/ } tfoot{ /*display table-footer-group;*/ /*vertical-align middle;*/ } table tr{ /*vertical-align middle;*/ } td{ /*display table-cell;*/ /*vertical-align inherit;*/ /*text-align inherit;*/ /*padding 3px;*/ /*border 1px solid #999;*/ } th{ /*display table-cell;*/ /*vertical-align inherit;*/ /*font-weight bold;*/ /*padding 3px;*/ /*border 1px solid #999;*/ } q before{ /*content open-quote;*/ } q after{ /*content close-quote;*/ } b, strong{ /*font-weight bolder;*/ } i, cite, em, var, dfn{ /*font-style italic;*/ } u, ins{ /*text-decoration underline;*/ } s, strike, del{ /*text-decoration line-through;*/ } sub{ /*vertical-align sub;*/ /*font-size smaller;*/ /*line-height normal;*/ } sup{ /*vertical-align super;*/ /*font-size smaller;*/ /*line-height normal;*/ } nobr{ /*white-space nowrap;*/ } ul{ /*display block;*/ /*list-style-type disc;*/ /*margin 1em 0;*/ /*padding-left 25px;*/ } ul{ /*list-style-image url(/common/_img/skin/035col3/menu_arrow.gif);*/ } ol{ /*display block;*/ /*list-style-type decimal;*/ /*margin 1em 0;*/ /*padding-left 25px;*/ } li{ /*display list-item;*/ } ul ul, ul ol, ul dl, ol ul, ol ol, ol dl, dl ul, dl ol, dl dl{ /*margin-top 0;*/ /*margin-bottom 0;*/ } ol ul, ul ul{ /*list-style-type circle;*/ } ol ol ul, ol ul ul, ul ol ul, ul ul ul{ /*list-style-type square;*/ } hr{ /*display block;*/ /*height 1px;*/ /*border 1px 0;*/ /*margin 0.5em auto 0.5em auto;*/ } (since 2021/12/21)
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/19.html
このページ名(Name of this Page)→【Set List】 メニューMENU セットリスト(演奏曲目) Set List You can get the set lists of the Vocaloid live concerts from following Websites. It is also possible to find by Google search, SET LIST and Producer links of Vocaloid wiki Vocaloid concert directory http //vocaloid.wikia.com/wiki/Vocaloid_concert_directory Live Events http //vocaloid.wikia.com/wiki/Live_Events example http //vocaloid.wikia.com/wiki/Miku_no_Hi_Dai_Kanshasai_39%27s_Giving_Day SET LIST from wordpress.com http //hatsunemikusetlists.wordpress.com/ SET LIST from mikubook You can also listen the Youtube video from the set list, http //www.mikubook.com/index.php/home/specials 感謝祭 ミクノポリス セットリスト http //mikubook.com/setlist/mikunopolis ミクパ ミクパ東京セットリスト http //mikubook.com/setlist/mikupa2011inSapporo ミクパ♪ シンガポール セットリスト http //mikubook.com/setlist/mikupa2011inSingapore 初音ミクのライブ“ミクパ♪”札幌公演初日の模様とセットリストを公開 - ファミ通.com http //www.famitsu.com/news/201108/17048599.html
https://w.atwiki.jp/hisero/pages/14.html
スパニングパケット 一度に解析するパケットの数の指定 一部の環境では、URL、クッキー文字列、または他の HTTP ヘッダー情報が複数のパケットにまたがっている場合があります。このような環境では、レイヤ 5 の情報を得るために 20 までのパケットを解析してから、ロード バランシングの判断を行うことができます。デフォルトでは、CSS は 6 つのパケットを解析します。 ロード バランシングの判断は、一致が見つかるとただちに行われるので、設定した数のパケットをすべて解析する必要はありません。複数のパケットを解析すると接続の遅延は必然的に長くなるため、複数のパケットにわたる長い文字列はパフォーマンスに影響を与えます。 spanning-packets コマンドを使用して、 HTTP ヘッダーの終了文字列の検索単位となるパケット数を設定することができます。パケットの数を変更するには、1~20 の数値を入力します。デフォルト値は 6 です。たとえば、10 までのパケットを設定するには、次のように入力します。 (config)# spanning-packets 10 タイムアウト設定 端末のアイドル時間の設定 デフォルトでは、端末のアイドル時間は無効に設定されています。 セッションがアイドル状態になってからCSSでコンソールまたはTelnetセッションが 終了するまでの時間を設定するには、terminal idleコマンドを使用します。 このコマンドは、ユーザモードおよびスーパーユーザモードで実行できます。 0~65535(分)のアイドル時間を入力します。デフォルト値は0(無効)です。 端末のアイドル時間を設定するには、次のように入力します。 (config)#terminal idle 15 端末のタイムアウト値の設定 デフォルトでは、コンソールセッションまたはTelnetセッションのタイムリミットは設定されません。 セッションにログインしてから、CSSでコンソールまたはTelnetセッションが 終了するまでの合計時間を設定するには、terminal timeoutコマンドを使用します。 このコマンドは、ユーザモードおよびスーパーユーザモードで実行できます。 0~65535分のタイムアウト値を入力します。デフォルト値は0(無効)です。 たとえば、端末のタイムアウト値を30分に設定するには、次のように入力します。 (config)#terminal timeout 30 アイドルタイムアウトの設定 デフォルトでは、すべてのアクティブなTelnet、コンソール、FTP、SSHおよびWeb管理セッションについて、 アイドル状態のタイムアウト時間は設定されません。 すべてのコンソール、Telnet、SSH、またはFTPセッションがアクティブ状態になってから CSSでこれらのセッションが終了するまでの合計時間をグローバルに設定するには、 idletimeoutコマンドを使用します。 0~65535分のタイムアウト値を入力します。 デフォルトでは、アイドルタイムアウトは無効(0)に設定されています。 Telnet、コンソール、SSH、またはFTPセッションのアイドルタイムアウト値を設定するには、 次のように入力します。 (config)#idle timeout 15 すべてのアクティブなWeb管理セッションのアイドルタイムアウト値を設定するには、 次のように入力します。 (config)#idle timeout web-mgmt 15 グローバル ポート マッピング ASR+VIP冗長構成でポート割り当てが重複しないようにする。 base-port number1: CSS でグローバル ポート マッピングに使用する最初のポート番号。 2016~63456の整数を入力します。 デフォルトは 2016 です。 range number2: 2048~63488 の整数を入力します。デフォルトは 63488 です。 32 の倍数以外の値を入力すると、次の 32 の倍数に切り上げられます。 [コマンド] 1号機 (config)# global-portmap base-port 3000 range 30000 2号機 (config)# global-portmap base-port 33100 range 30000 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/beautiful_world/pages/41.html
設定の基本的な記述方法 s set name="personName" value="person.name"/ ・nameには、変数名 ・valueには変数に設定する値のbean名 取得の記述方法 s property value="#personName"/ ・プロパティタグを利用し、valueにはsetタグにて宣言した変数名を記述する。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/643.html
# (15) Set, the leader of Necropolis {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Master, Ghouls, Mutants, Necropolis, War, Unity, Hub, Brotherhood, Shed, Cathedral, Chip, Hall, Children, Garret, Set, Muties, Steel, Shed, Children of the Cathedral, Children, Watershed, Water]} #{100}{}{You see Set, the Leader of Necropolis.} {100}{}{ Necropolis の 指 導 者 、 Set だ} #{101}{Set00}{There d better be a killer reason for standin in my # shadow. Does next on the menu ring a bell for ya . . . # normie.} #{102}{}{Oh, killer it is, no doubt. Obviously I ve found the # head, uh, man.} #{103}{}{Whoa, what happened to your face?} #{104}{}{Wow, you re pretty smart for a ghoul.} #{105}{}{Nuh-uh?} {101}{Set00}{ さぞ魅力的な理由があって俺の影に足を踏み入れたんだろうな。「次 のメニュー」と言えばピンとくるか・・・ノーミーよ。} {102}{}{ ええ、魅力的です、そりゃあもう。どうやらあなたがボスのようで すね、ですよね。} {103}{}{ うへ、その顔どうしたんだ?} {104}{}{ おお、グールにしては随分利口じゃないか。} {105}{}{ ぬーん?} #{106}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} #{107}{}{According to my info you re just a second rate minion.} #{108}{}{Got it. } #{109}{}{Anything else I should know?} {106}{Set01}{ 簡単に言う。俺はSet。ここのボスだ。分かったか?} {107}{}{ こちらの調べだと、あんたは単なる下級の召使にすぎないんだが。} {108}{}{ 分かりました。} {109}{}{ 他にこちらが知っておくべきことは?} #{110}{Set01a}{Good.} #{111}{}{What can I do for you?} {110}{Set01a}{ よし。} {111}{}{ 何か力になれますか?} #{112}{Set02}{What is that? Sucking up? Listen, walker, I don t do # the deal with norms, so blowing smoke up the tail # ain t going to get you head seat at the table.} #{113}{}{The smoke will be coming out a lotta holes when I m # through.} #{114}{}{My apologies. I wanted to make a good impression.} #{115}{}{Didn t mean nothin .} {112}{Set02}{ 何だそれは。おべんちゃらか?いいか、俺はノーマルの相手はしない。大 口吹いたところで貴様など頭数に入れたりはせんぞ。} {113}{}{ 大穴開けて煙吹くことになるぞ。} {114}{}{ 失礼しました。良い印象を与えたかったもので。} {115}{}{ 全然何でもないんで。} #{116}{Set03}{[Groan] I m gonna to eat you up and be singing that Happy Tummy # song. I got that happy tummy . . .} {116}{Set03}{ [唸り声を上げて]喰らい尽くして「おなかいっぱい」の歌でも歌っ てやるとするか。♪おなーかーいっぱぁあーいー・・・} #{117}{Set04}{Fact-time, bitch? I m gonna enjoy squeezing you.} #{118}{}{Whatever s in your holster better be bigger than your # mouth . . . Unlikely as that is.} #{119}{}{Squeeze this...} #{120}{}{Nuh-uh?} {117}{Set04}{ クソが、本気で言っているのか?喜んで締め上げてやる。} {118}{}{ 何の武器を隠しているのか知らないが、そのハッタリ以上の物だと いいんだがな・・・同程度かどうかも怪しいもんだ。} {119}{}{ やってみろ・・・} {120}{}{ ぬふー?} #{121}{Set05}{Well. I see some potential here . . . heh . . . I have playmates # for you, my sparkling normie. Punish the mutants at the water shed for me. # Yeah, yeah, can do . . . yes?} #{122}{}{Uh, OK.} #{123}{}{Nuh-uh.} {121}{Set05}{ ほう。これは見込みがあるか・・・へへ・・・ノーミー、元気の有り 余っている貴様に遊び相手を紹介してやろう。Watershedに いるミュータントどもを痛めつけて来い。よしよし、やれるな・・・ ?} {122}{}{ あー、わかった} {123}{}{ ぬふー} #{124}{Set06}{Excellent. Teach those mutants the last lesson, then # amble back . . . Hmm. If I say to my ghouls to hold # off you, the muties might hear and know. So I tell you what, # it s favor-time. I keep shut. Got it?} #{125}{}{Got it.} #{126}{}{What about the ghouls?} #{127}{}{Duh, ok!} #{128}{}{Huh?} {124}{Set06}{ よろしい。ミュータントどもにきっちり思い知らせてやれ。そうした ら戻って来い・・・うーむ。貴様に手を出すなと部下に命じたらミュ ーティーどもの耳に入るかもしれんな。まあ、そういうことだ、頼ん だぞ。俺は黙っておく。分かったな?} {125}{}{ 分かった。} {126}{}{ グールはどうすれば?} {127}{}{ あいー、わかった!} {128}{}{ ほへ?} #{129}{Set07}{Avoid my ghouls, if you like your skin on. Any of mine that can t # stop a normie deserve last rest. Get by as you need.} {129}{Set07}{ 部下には会わないようにしろ、皮を剥かれたくなかったらな。ま、ノ ーミー1人止められんような部下なら墓に納まる資格もないか。臨機 応変に上手くやれ。} #{130}{Set08}{You eat my time! Cease to be, one way or the other!} {130}{Set08}{ 時間の無駄だ!もういい、死ね!} #{131}{Set09}{You have no idea whose shadow you stomp.} #{132}{}{A second-rate minion. I know your boss. Not happy.} #{133}{}{Neither do you.} #{134}{}{Sorry, I have an odd sense of humor.} {131}{Set09}{ 誰の影を踏んでいるか分からんようだな。} {132}{}{ 下級の召使だろ。お前の主人とは知り合いだ。いい顔はしないぞ。} {133}{}{ お前もな。} {134}{}{ すまんね、人とはセンスがずれてるんで。} #{135}{Set10}{You walk for him? You re his sneak, straight? Here to skin me? # Oh, I swear, you ll tombstone too.} #{136}{}{Whoa, Don t misinterpret. I m not his. I m here to help.} #{137}{}{Try it spaghetti face.} {135}{Set10}{ 奴の使いか?奴の密偵か、そうだな?皮でも剥ぎに来たのか?おーお ー、ならば貴様もここが墓場になるぞ。} {136}{}{ おいおい、誤解しないでくれ。密偵じゃあない。助けに来たんだ。} {137}{}{ やってみろ、スパゲッティ面が。} #{138}{Set10a}{It didn t sound it.} #{139}{}{I understand. He s my problem, too. Talk to me.} {138}{Set10a}{ そうは聞こえなかったが。} {139}{}{ そうだな。私も困っているんだよ。話してくれ。} #{140}{Set11}{The Necropolis was mine. Not an all-things-great, # but a straight-place for my kind. Then the Master # showed. He could ve fragged me good, but it was easy # for him to just stand some muties and keep an eye on.} #{141}{}{What can I do, and what will you do for me?} #{142}{}{Sounds a bit out of my league. I m outta this.} {140}{Set11}{ Necropolisは俺のものだった。何もかも最高って訳ではな いが、俺たちグールにとっては何の問題ない所だ。そこへMaste rが現れた。 俺をあっさり始末してしまうこともできたはずなんだ が、奴は簡単な方法を選んだ。ミューティーを何人か配置して監視さ せることにしやがった。} {141}{}{ 私に何かできるか?それと、何か見返りは?} {142}{}{ 私じゃ無理だ。手を引かせてもらうよ。} #{143}{Set12}{The Mutants at the water shed need dirt-naps. Makes # my shadow grow. You slice em and rewards run to # you. Info, too.} #{144}{}{Done.} #{145}{}{Too much trouble. See ya around.} {143}{Set12}{ Watershedのミュータントどもに永遠の眠りを。俺の影の及 ぶ範囲を広げろ。奴らを切り刻めば報酬は貴様のものだ。情報もな。} {144}{}{ 引き受けた。} {145}{}{ ちょっと厳しいな。それじゃ。} #{146}{Set13}{You want employ, walker? Show me you can scuffle. # Take down the mutants at the water shed. Show em # the bad time and you re good.} #{147}{}{I m on it.} #{148}{}{No way, spaghetti face.} {146}{Set13}{ 雇ってほしいのだろう?貴様の腕っ節の強さを見せてみろ。Wate rshedにいるミュータントどもを倒してこい。奴らに最悪の体験 をさせてくれば評価してやる。} {147}{}{ 行って来る。} {148}{}{ お断りだ、スパゲッティみたいな面しやがって。} #{149}{Set14}{No. More questions? } #{150}{}{Ahhh, guess not. What can I do for you?} #{151}{}{Yeah. Do find it difficult to floss?} {149}{Set14}{ ない。何か質問は?} {150}{}{ あー、ないかな。何をすればいい?} {151}{}{ ああ。歯にフロスかけるの難しくない?} #{152}{Set15}{So funny my face hurts. Try again, and my Elites will # juice you. Got it?} #{153}{}{Got it.} #{154}{}{I m still a little unclear . . .} #{155}{}{Your face hurts alright.} {152}{Set15}{ 笑わせるな、顔が痛くなる。次言ったら選りすぐりの部下が絞り上げ るぞ。分かったな?} {153}{}{ 分かった。} {154}{}{ まだちょっと分からないなあ・・・} {155}{}{ 顔が痛いんだな、分かった分かった。} #{156}{Set16}{My name s Set. Yours is World-a-hurt. Take a deal, I # change your handle. Listening?} #{157}{}{Sure. Beats bleeding all over your floor.} #{158}{}{Naww. Bring on the goons.} #{159}{}{Uh-huh.} #{160}{}{Nuh-uh!} {156}{Set16}{ 俺はSet。貴様は「世界一の苦痛。」どうだ、新しい通り名だ。い いな?} {157}{}{ うむ。フロア中に通るいい響きだ。} {158}{}{ いーやーだ。ならず者にでもつけてやれ。} {159}{}{ うんうん} {160}{}{ ぬうー!} #{161}{Set17}{Stride to the water shed, dirt-nap the mutants there. # Do it, you continue a walker. Don t, you rest.} #{162}{}{You sound a little scared by these guys, want to # talk about it?} #{163}{}{I m easy. Deal.} #{164}{}{You look funny, and you talk funny.} {161}{Set17}{ Watershedに行ってミュータントどもを始末してこい。やれ ばこのまま、やらなければ永眠してもらう。} {162}{}{ そいつらにちょっと怯えているようだな。 話を聞かせてくれない か?} {163}{}{ 余裕だ。引き受けた。} {164}{}{ 見た目も話し方もおかしな奴だな。} #{165}{Set18}{Well done. You ve earned my sight, walker. Follow # Garret for your reward. Now. I m busy.} #{166}{}{OK. Thanks.} #{167}{}{That s it! Thanks, now get out?} #{168}{}{Mom?} {165}{Set18}{ よくやった。俺の眼鏡にかなったな。報酬の件はGarretに言っ てある。以上だ。俺は忙しい。} {166}{}{ 分かった。ありがとう。} {167}{}{ きたきた!どうも、んで終わりかな?} {168}{}{ まま?} #{169}{Set19}{Look before you squeak. You ll enjoy. Be a shame to # anger me, now . . . that I m happy.} #{170}{}{I apologize for my outburst, but I m a little concerned # here.} #{171}{}{Sorry, no problem.} #{172}{}{Hey, I m not settling for left-overs} {169}{Set19}{ キーキー喚くなら場をわきまえろ。舞い上がるのは構わんが俺を怒ら せるのは感心できん・・・こっちもいい気分でいるんだ。} {170}{}{ 我慢が足りず失礼しました。まだ少し心配なもので。} {171}{}{ すまん、スルーしてくれ。} {172}{}{ おい、残り物じゃ承知できないぞ。} #{173}{Set20}{[Groan] Yeah, yeah. Follow Garret, and be showing your pearly whites too. # And don t fret, I keep a straight-word. The Master runs the twist.} #{174}{}{The Master?} #{175}{}{Ok, thanks.} {173}{Set20}{ [唸り声を上げて]分かった分かった。Garretについて行って ニヤニヤと白い歯むき出しにしてろ。心配するな、約束は守る。Ma sterはペテン野郎だがな。} {174}{}{ Master?} {175}{}{ 分かった、ありがとう。} #{176}{Set21}{You don t watch your back, you ll wear his knife, he ll wear your # skin. His mutants shadow the wasteland, especially south of here.} #{177}{}{If the Master is so strong, who can challenge him?} #{178}{}{He doesn t scare me.} {176}{Set21}{ 用心していないのか。奴のナイフを呑み、体は奴に呑まれることにな るぞ。奴のミュータントどもが荒野に影を落としている。特にここよ り南でな。} {177}{}{ Masterがそこまで強力なんだったら、敵うわけないじゃない か。} {178}{}{ 怖くもなんともない。} #{179}{Set21a}{He should.} {179}{Set21a}{ 怖くなるだろうよ。} #{180}{Set22}{Children of the Cathedral, cids of the Hub, even # us Ghouls. No one can push his shadow now. But our # light will be brighter next time. Ho-ho, yes.} #{181}{}{Good luck.} {180}{Set22}{ Children of the Cathedral、Hubのヤ ク中どもでは駄目。俺たちグールですら無理。奴の影を押しやること はもう誰にもできん。だが今度の先行きはずっと明るいな。 ホホッ ー、そうとも。} {181}{}{ 幸運を。} #{182}{Set23}{Follow Garret and get out.} #{183}{}{Right.} #{184}{}{Frag off.} {182}{Set23}{ Garretについて出て行け。} {183}{}{ 分かった。} {184}{}{ クタバレ。} #{185}{Set24}{You can be left-overs. Leave now, without your # reward, or you re on the table tonight.} #{186}{}{If that s the way you want it.} #{187}{}{Frag off.} {185}{Set24}{ 残り物の分際で。さっさと失せろ。報酬はなしだ。今夜のディナーに するぞ。} {186}{}{ そう仰るなら。} {187}{}{ クタバレ。} #{188}{Set25}{No word runs to my ear about the water shed # mutants ceasing to breathe. Major to my plans. Tell # me it s a problem buried.} #{189}{}{Oh, yeah. No big deal, everything s been taken care of. # Trust me.} #{190}{}{Nope, still working on it.} #{191}{}{Nuh-uh.} {188}{Set25}{ Watershedのミュータントが息絶えたとは一言も聞いていな い。計画通りにやれ。問題が片付いたら報告しろ。} {189}{}{ いや、まあ。大したことはなかった。全て片はついたよ。信じてく れ。} {190}{}{ いや、まだ取り組んでいる途中だ。} {191}{}{ ぬふー} #{192}{Set26}{Ahhh, filling. Follow Garret to your reward. } {192}{Set26}{ おお、よくやった。報酬の件はGarretに言ってある。} #{193}{Set27}{You steal my time with your lies. Leave my # shadow before . . . die. Die! Just die! } {193}{Set27}{ 嘘で時間を無駄にしおって。さっさと消えろ、さもないと・・・ 死 ね。死ね!今死ね!} #{194}{Set28}{Walk now. Deal with the mutants, and then # return. Not before.} {194}{Set28}{ さっさと行け。ミュータントどもを始末したら戻って来い。それまで 帰ってくるな。} #{195}{Set29}{Caught by mine, huh? I gave you the straight # on them. Now you pay. No credit.} {195}{Set29}{ 部下に捕まったとは。きっちり説明してやったというのに。 まあい い、罰だ。報酬はやらん。} #{196}{Set30}{I am Set. Why do you tread my shadow?} #{197}{}{I am the bringer of death. Fall to your knees and beg # for mercy.} #{198}{}{I am the bringer of death. Fall to your knees and beg # for mercy . . . Or give me a sandwich, I m pretty hungry.} #{199}{}{I m here to see the boss. That you?} #{200}{}{Whoa, major case of acne!} #{201}{}{Uhh, ahdunno.} {196}{Set30}{ Setだ。なぜ俺の影を踏んでいる。} {197}{}{ 死を届けに来た。跪いて命乞いをしろ。} {198}{}{ 死を届けに来た。跪いて命乞いをしろ・・・それかサンドイッチを くれ。腹ペコなんだ。} {199}{}{ ボスに会いに来た。あなたか?} {200}{}{ むおお、何だその酷いニキビ!} {201}{}{ うー、わかないー} #{202}{Set31}{Normies. If you caused the trembles in me, # would my gates be this open?} #{203}{}{I ve killed ghouls. I ve killed mutants. I ve killed # things that you couldn t even imagine. Nobody gets in # my way.} #{204}{}{How about a face lift . . . It ll look good on my wall.} {202}{Set31}{ ノーミー。俺の心胆を寒からしめたら貴様に門戸を開いてやろう。} {203}{}{ グールもミュータントも手にかけたことがある。何体もだ。あんた には想像もできない代物を殺したこともある。何者にも私の邪魔は できない。} {204}{}{ 面の皮でも剥いでやろうか・・・壁に飾ったら映えそうだ。} #{205}{Set32}{You topped those at the watershed. I find that # filling. For that, I ll give words. Then we walk # opposite.} #{206}{}{Why don t we just walk opposite now?} #{207}{}{Works for me.} {205}{Set32}{ Watershedの連中以上か。十分だな。そういうことなら話し てやる。それが終わったらサヨナラだ。} {206}{}{ 今すぐ「サヨナラ」しようぜ。} {207}{}{ いいだろう。} #{208}{Set33}{A warn. The South makes a big dog whimper and # tuck tail. If ideas dance in your skull, I make # big dogs play dead. On the other, you clean-wiped # the shed. Garret will walk you to gratitude.} {208}{Set33}{ よく聞け。南の連中に仕掛けられたデカい犬が、子犬みたいに鳴いた 挙句尻尾を巻いて逃げ出した。貴様の頭でも理解できるな。俺がデカ い犬に死んだふりをさせている間に貴様はShedをきれいに掃除し てくれた。Garretから礼を受け取ってくれ。} #{209}{Set34}{Laughter comes hard here. You clean-wiped the # shed?} #{210}{}{That s the fact.} #{211}{}{Oh, no. Wasn t me.} {209}{Set34}{ 笑いなど場違いだ。Shedを一掃したのは貴様か?} {210}{}{ その通り。} {211}{}{ えー?私じゃないよ。} #{212}{Set35}{My wrong, your loss. Work grows, you should walk # now.} {212}{Set35}{ 違ったか。正直な奴だ。仕事がある、さがっていいぞ。} #{213}{Set36}{Ah, yes. No tracks in the sand. Good. Filling. Walk # with Garret to gratitude.} {213}{Set36}{ おお、そうか。何の手掛かりも残っていなくてな。よしよし、よくや った。礼をするのでGarretについて行け。} #{214}{Set38}{I cast the shadow. If that s the lot, remove yourself. } #{215}{}{I m here to collect the bounty for some mutants.} #{216}{}{Thanks, I think I will be going.} #{217}{}{It d be faster if I removed you.} {214}{Set38}{ 全ては俺の下にある。それが嫌なら貴様が消えろ。} {215}{}{ ミュータントにかかっていた賞金を受け取りに来た。} {216}{}{ そりゃどうも。そろそろ失礼するよ。} {217}{}{ お前を消した方が早そうだな。} #{218}{Set39}{Workable. Follow Garret to gratitude, then walk # another path.} {218}{Set39}{ 上手くやったな。礼に関してはGarretに言ってある。受け取っ たら回れ右して帰れ。} #{219}{Set40}{Reasons for aggressions? Walk and mine will stand. # Talk and mine will move.} #{220}{}{Sorry, bad attempt at humor.} #{221}{}{ Bout time. Getting bored waiting for your face to clear up.} {219}{Set40}{ 随分な物言いだな。立ち去るなら何もしない。口を開くなら部下が相 手をする。} {220}{}{ すまん、程度の低いユーモアを口にしてしまった。} {221}{}{ いいぞ。その面きれいにしてやりたくてウズウズしてるんだよ。} #{222}{Set41}{Ahh, the thinker-normie. You killed those at the # shed, yes? Came for reward?} #{223}{}{Uh-huh} #{224}{}{Nuh-uh, me came kick ugly-butt.} {222}{Set41}{ おう、お利口さんノーミーか。 Shedの連中を殺したのは貴様だ な?報酬を受け取りに来たんだな?} {223}{}{ うんうん} {224}{}{ ぬーう、きたないけつしばきにきた} #{225}{Set42a}{Now is bad. Walk. } #{226}{}{I deserve some information.} #{227}{}{How about I walk on your face?} #{228}{}{Got it.} #{229}{}{Nuh-uh?} {225}{Set42a}{ 今は駄目だ。さがれ。} {226}{}{ 話を聞かせてくれてもいいんじゃないか。} {227}{}{ お前の顔を踏みつけてな。} {228}{}{ 分かった。} {229}{}{ ぬふー?} #{230}{Set43}{Fine. Fast. What?} #{231}{}{You wouldn t do the mutants yourself. I ask myself # why? Answer, someone has you scared. Why?} #{232}{}{Why d you need me to kill the mutants? Why not use # your ghouls?} #{233}{}{How in the hell can you call all this crap a reward?} {230}{Set43}{ いいだろう。さっさと言え。何だ?} {231}{}{ あなたはミュータントの件を自分でやろうとしない。理由を考えて みた。結論、誰かに怯えているからだ。なぜだ?} {232}{}{ ミュータントの始末を私に頼んだ理由は?手下のグールを使えばい いんじゃないのか。} {233}{}{ 一体これのどこが報酬なんだ?ガラクタばかりじゃないか。} #{234}{Set44}{I don t tremble. Use the tools of the time. You re # used, you re rewarded, you re walking.} #{235}{}{You re bluffing.} #{236}{}{If you say so.} #{237}{}{I think that s a threat!} {234}{Set44}{ 怯えてなどいない。時間は有効に使うことだ。消費し、答えを得たの だからさっさとさがれ。} {235}{}{ ハッタリだろ。} {236}{}{ そこまで言うのなら。} {237}{}{ 脅迫だ!} #{238}{Set45}{You don t even read the lines. Unless Necropolis # is forever your home to be, walk. I have no time for a # foolish blood-bag.} #{239}{}{How bout your own body-bag?} #{240}{}{Got it.} #{241}{}{Bite me.} {238}{Set45}{ 言葉の意味も分からんのか。今後Necropolisに住むことが ないのならさがれ。愚かな血液袋に構っている暇はない。} {239}{}{ お前自身の死体袋なんて興味ないか?} {240}{}{ 分かった。} {241}{}{ クタバレ。} #{242}{Set45a}{With pleasure . . .} {242}{Set45a}{ 喜んで・・・} #{243}{Set46}{No bluff, no twist. The Master does not tremble # me. Walk. Your welcome has.} #{244}{}{Thanks for your time.} #{245}{}{Think smokin you will bring back my welcome? # Works for me.} {243}{Set46}{ ハッタリでもペテンでもない。Masterなど恐れたりはしない。 さがれ。歓げいは終わりだ。} {244}{}{ 時間を割いてくれてありがとう。} {245}{}{ じゃあこっちの歓げいも返してくれないかね、ハッタリ君。それな ら構わんよ。} #{246}{Set47}{Why send a ghoul for a child s work? # Leave me.} {246}{Set47}{ チャイルドの件でグールを使う必要などなかろう。さがれ。} #{247}{Set48}{I m weary. You re gone.} {247}{Set48}{ もううんざりだ。死ね。} #{248}{Set49}{Sow and weep! I want you dead! Dead!} {248}{Set49}{ 因果応報だ!死ね!死んでしまえ!} #{249}{Set50}{I spy your twist and it causes one of us pain. # Short-list choice Remove the mutants or die.} #{250}{}{I ll get right to it.} #{251}{}{It s a bigger list. #3 is What if I twist off # your head instead?} {249}{Set50}{ 貴様のペテンは密かに監視していたが、そのせいでこちらに被害者が 出た。選択肢は2つ、 ミュータントどもを始末するか貴様が死ぬか だ。} {250}{}{ すぐに取り掛かります。} {251}{}{ 続きがあるぞ。3つ目の選択肢、代わりにお前の首をねじ切ったら どうなる?} #{252}{Set51}{Still in my shadow? Why do normie tongues waggle # and take the movement from their bones? Clear-time, walk now.} {252}{Set51}{ まだいたのか?どうしてノーミーは舌ばかり動かして体を動かそうと せんのだ。もういい、さがれ。} #{253}{Set52}{Your presence means?} #{254}{}{Not much, just spreading the news that the Master # is dead.} #{255}{}{Ran out of butt to kick and thought of your face.} #{256}{}{Huh. Master go boom.} {253}{Set52}{ ここにいるわけを話せ。} {254}{}{ いや、まあ、Masterが死んだってニュースを広めているだけ なんだが。} {255}{}{ 痛い目に遭わせる奴がいないなーって時にお前の顔を思い出して。} {256}{}{ ふん。Masterきえた} #{257}{Set52a}{You mean dead?} #{258}{}{Uh-huh.} {257}{Set52a}{ つまり死んだと?} {258}{}{ うんうん} #{259}{Set53}{Warm. Filling. Your needs are my desires. Name # them.} #{260}{}{Need some info on the Vats.} #{261}{}{I could use some more weapons and equipment.} #{262}{}{No Thanks.} #{263}{}{Need stuff.} #{264}{}{Naww.} {259}{Set53}{ 何と。素晴らしい。いる物があれば喜んでくれてやる。言ってみろ。} {260}{}{ Vatに関する情報がほしい。} {261}{}{ 武器・装備をもらえると助かる。} {262}{}{ いや、結構だ。} {263}{}{ なんかほしい} {264}{}{ ないー} #{265}{Set54}{Some of mine slipped the bonds. Worked that # mutant task.} #{266}{}{What did they say?} #{267}{}{Mutants, huh? I ll probably need more guns.} {265}{Set54}{ 捕縛から逃れてきた部下が何人かいる。件のミュータント任務に関わ っていた。} {266}{}{ 話の内容は?} {267}{}{ ミュータントだって?じゃあ銃がもっと必要になりそうだな。} #{268}{Set55}{Big northwest, far from life. Busy with guards # and tricky steering. If that s your path, walk it tight with my thoughts.} {268}{Set55}{ 遥か北西の彼方、生命の欠片もない辺境。警戒は厳重で動きは巧妙。 そこへ向かうのなら今言ったことを忘れずにいろ。} #{269}{Set56}{Garret will pass what s available.} {269}{Set56}{ Garretから在庫を回してもらえ。} #{270}{Set57}{You. Vanished our water processor chip. Exchanged # it . . . for your life!} #{271}{}{We both need working chips. Apparently there is only # one. Is there another method we haven t thought about?} #{272}{}{I needed the chip to save my own vault. Sorry.} #{273}{}{Will sorry do?} #{274}{}{Want it back?} #{275}{}{Uhh?} {270}{Set57}{ 貴様。俺たちの水処理チップをなくしたな。引き換えに・・・命をも らうか。} {271}{}{ お互い壊れていないチップが必要。あるのは1つだけ。まだ検討し ていない次善の策でもあるのか?} {272}{}{ 私の住むVaultを救うために必要だったんだ。すまない。} {273}{}{ 謝ればいいか?} {274}{}{ 返してほしいか?} {275}{}{ うー?} #{276}{Set58}{A path, perhaps. An alternate pump exists, but not # its actions. None of mine can breathe that life.} #{277}{}{Perhaps I should take a look at the pump.} #{278}{}{Too bad. Guess you re going thirsty.} {276}{Set58}{ 策か。そうだな。代わりになるポンプがあるのだが機能していない。 命を吹き込める者が1人もおらんのだ。} {277}{}{ そのポンプを見てくるよ。} {278}{}{ ざまぁ。もうじき飲み水に困るようになるな。} #{279}{Set59}{Garret will walk you. Revive the pump, keep the # chip.} #{280}{}{Thanks.} {279}{Set59}{ Garretがついて行く。ポンプを復活させたらチップは持って行 け。} {280}{}{ ありがとう。} #{281}{Set60}{I ll drink from you warm, then take from you cold.} #{282}{}{I don t have it on me.} #{283}{}{How bout eating dirt instead.} {281}{Set60}{ 貴様の生き血を飲んだ後、死体から奪うとしよう。} {282}{}{ 今持っていないぞ。} {283}{}{ 代わりに屈辱を味わうのはどうだ。} #{284}{Set61}{Then die before mine!} {284}{Set61}{ ならばこの場で死ね!} #{285}{Set62}{Ideas will not matter to you again.} #{286}{}{I take it that s a no? } {285}{Set62}{ 策があってもどうせ聞かないだろうが。} {286}{}{ つまり「ない」ってことか?} #{287}{Set63}{Your price is to belong to Necropolis forever.} #{288}{}{Kind of expensive. How bout I remove you from office # instead?} #{289}{}{Nuh-uh!} {287}{Set63}{ 貴様は永久にNecropolisの賞金首だ。} {288}{}{ 大変だな、金がかかって。代わりにお前がここからいなくなるって のはどうだ?} {289}{}{ ぬうー!} #{290}{Set64}{For the chip, you may walk.} #{291}{}{Gotcha! I don t have it anymore!} #{292}{}{OK, here it is.} #{293}{}{I d rather see you dead.} {290}{Set64}{ チップを渡せばさがってもよい。} {291}{}{ ひーっかかった!もう持ってませんよーだ!} {292}{}{ 分かったよ。ほら。} {293}{}{ お前に死んでもらった方がいいな。} #{294}{Set65}{[Set passes the water chip to a ghoul, who runs # off with it.] If your shadow touches Necropolis again, it will # merge forever.} {294}{Set65}{ [Setはグールにウォーターチップを渡した。そいつはチップを持 って走り去った]もし今度Necropolisに貴様の影が映った ら生かして返さん。} #{295}{Set200}{As said . . .} #{296}{Set201}{Stated before . . .} #{297}{Set202}{Don t do the deal with normies.} #{298}{Set203}{Natter to Garret. My time flies.} #{299}{Set204}{Is your head empty?} {295}{Set200}{ 言ったろうが・・・} {296}{Set201}{ 話したとおり・・・} {297}{Set202}{ ノーミーの相手はしない。} {298}{Set203}{ Garretに言え。時間が惜しい。} {299}{Set204}{ その頭は空か?} #{300}{Set205}{Yours is the only benefit. This exchange lacks.} #{301}{Set206}{Thoughts not in my possession} #{302}{Set207}{The time is wrong. Evening is proper for your shadow.} #{303}{Set208}{Guards! Seize the norm!} #{304}{Set209}{Guards, end this annoyance!} {300}{Set205}{ そちらが得をするだけだ。このような取引成立しない。} {301}{Set206}{ 考えが及ばん。} {302}{Set207}{ 時間が違う。夕刻なら来てもよい。} {303}{Set208}{ ガード!ノーマルを捕らえろ!} {304}{Set209}{ ガード!この頭痛の種を始末しろ!} #{305}{Set300}{His meaning has no place here. None.} #{306}{Set301}{The future. Survival anywhere. We surpass the norms.} #{307}{Set302}{An error of the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{308}{Set303}{Where your shadow lies. My home. My rule. A place where strength # grows.} #{309}{Set304}{The beginning. World to ashes, ashes to growth. Our life.} #{310}{Set305}{Misguided ideals. Nothing to my sight, nothing at all.} {305}{Set300}{ ここに奴の教えの入り込む余地はない。一切。} {306}{Set301}{ 未来。どこででも生き延びる。ノーマルを超えた存在。} {307}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {308}{Set303}{ 貴様が影を投じている場所。俺の故郷。俺が支配する場所。力の増す 場所。} {309}{Set304}{ 始まり。世界が灰に、灰が命に。生。} {308}{Set305}{ 道を間違えた理念。眼中にはない。一切。} #{311}{Set306}{Many of yours. Some useful, but too many twists.} #{312}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{313}{Set308}{Center of the Necropolis water supply. Poisoned by presence of # mutants. Makes me empty to think on it.} #{314}{Set309}{Provides what is needed.} #{315}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{316}{Set311}{Not in my thoughts.} {311}{Set306}{ 貴様たちの多くを占める。役に立つ奴もいるが、ペテンが多すぎる。} {312}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {313}{Set308}{ Necropolis中央の水源地。邪魔なミュータントがのさばっ ている。その事を思い出すと空しくなる。} {314}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {315}{Set310}{ 考え付かん。} {316}{Set311}{ 分からんな。} # # Set Tell-Me-Abouts # #{970}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} {970}{Set01}{ 簡単に言おう。俺はSet。ここのボスだ。分かったか?} #{980}{Set206}{Thoughts not in my possession} #{981}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{982}{Set311}{Not in my thoughts.} {980}{Set206}{ 考えが及ばん。} {981}{Set310}{ 考えつかん。} {982}{Set311}{ 分からんな。} {1000}{}{Master} {1001}{}{Ghouls} {1002}{}{Mutants} {1003}{}{Necropolis} {1004}{}{War} {1005}{}{Unity} {1006}{}{Hub} {1007}{}{Brotherhood} {1008}{}{Shed} {1009}{}{Cathedral} {1010}{}{Chip} {1011}{}{Hall} {1012}{}{Children} {1013}{}{Garret} {1014}{}{Set} {1015}{}{Muties} {1016}{}{Steel} {1017}{}{Shed} {1018}{}{Children of the Cathedral} {1019}{}{Children} {1020}{}{Watershed} {1021}{}{Water} #{1100}{Set300}{His meaning has no place here. None.} #{1101}{Set301}{The future. Survival anywhere. We surpass the norms.} #{1102}{Set302}{An error to the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{1103}{Set303}{Where your shadow lies. My home. My rule. A place where strength grows.} #{1104}{Set304}{The beginning. World to ashes, ashes to growth. Our life.} {1100}{Set300}{ ここに奴の教えの入り込む余地はない。一切。} {1101}{Set301}{ 未来。どこででも生き延びる。ノーマルを超えた存在。} {1102}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {1103}{Set303}{ 貴様が影を投じている場所。俺の故郷。俺が支配する場所。力の増す 場所。} {1104}{Set304}{ 始まり。世界が灰に、灰が命に。生。} #{1105}{Set305}{Misguided ideals. Nothing to my sight, nothing at all.} #{1106}{Set306}{Many of yours. Some useful, but too many twists.} #{1107}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{1108}{Set309}{Provides what is needed.} #{1109}{Set310}{Beneath my thoughts.} {1105}{Set305}{ 道を間違えた理念。眼中にはない。一切。} {1106}{Set306}{ 貴様たちの多くを占める。役に立つ奴もいるが、ペテンが多すぎる。} {1107}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {1108}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1109}{Set310}{ 考え付かん。} #{1110}{Set311}{Not in my thoughts.} #{1111}{Set204}{Is your head empty?} #{1112}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{1113}{Set204}{Is your head empty?} #{1114}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} {1110}{Set311}{ 分からんな。} {1111}{Set204}{ その頭は空か?} {1112}{Set310}{ 考え付かん。} {1113}{Set204}{ その頭は空か?} {1114}{Set01}{ 簡単に言おう。俺がSet。ここのボスだ。分かったか?} #{1115}{Set302}{An error to the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{1116}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{1117}{Set309}{Provides what is needed.} #{1118}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{1119}{Set310}{Beneath my thoughts.} {1115}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {1116}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {1117}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1118}{Set310}{ 考え付かん。} {1119}{Set310}{ 考え付かん。} #{1120}{Set309}{Provides what is needed.} #{1121}{Set309}{Provides what is needed.} {1120}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1121}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。}
https://w.atwiki.jp/infosquare/pages/18.html
cssファイルの読み込み .cssファイルが3つ程度であれば、HTMLファイルのhead内で個別に読み込む 数が多い場合は、@importを使用する 改行 セレクタ、プロパティが1つの場合は1行に記述できる ex) .red { color #f03; } セレクタ、プロパティが複数の場合は、改行すること ex) .btn_order, .btn_login { padding 5px; background #eee; border 1px solid #ccc; } 調節用css marginやpaddingの調節に使用するcssは社内共通のファイルを共有し使用する font-sizeの指定 PCサイトでは"em"、SPサイトでは"rem"を推奨する ※"px"はブラウザ固有の機能である文字の縮小拡大がきかないものがあるので、使用しない このテクニックはベースフォントとしてbodyに「%」を使ってサイズを指定します。デフォルトの16pxの代わりに、1emが10pxになるように調整します。フォントのサイズを14pxにするためには、1.4emをセットします。 body { font-size 62.5%; } 参考記事 フォントのサイズ指定はpx? em? 既存の再検討とこれからのテクニック